Bøker om øl, ølturer og ølbrygging

Det er jo gjerne slik at det ene drar det andre med seg, også når det gjelder øl. Blir man interessert i øl utover det å drikke en sixpack med lyst lagerøl i ny og ne, er det fint med kunnskap. Kunnskap kan man hente både på nett (som nå!) og i aviser og blader.

Likevel er det fortsatt flott med bøker, ikke minst påkostede, fine bøker med opplysninger om øl, bryggerier og steder å reise til.

I høst har det allerede kommet fire nye ølbøker på norsk, to av dem om det å brygge øl selv!

——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ———

Espen Smith:
Espens Ølsafari
(Gursli Berg Forlag)

Espen Smith holder populære ølforedrag, og han har tidligere skrevet boka «Ikke bare øl». Nå er han ute med en livsbejaende bok om de beste ølturene og den beste ølmaten. Boka flommer over av fortellerglede, og den er flott illustrert av fotograf Niklas Lello.

Ølturene går til Danmark, Skottland, Tsjekkia, Tyskland, Belgia og Oslo. Problemet med boka er at den kan virke litt rotete i tillegg til at den ofte handler mer om Espen Smith selv enn om øl. Likevel er det en bok å ta en nærmere kikk på om du er ute etter øloppskrifter eller spennende puber og kneiper å oppsøke for eksempel i Oslo, München eller Edinburgh.

——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ———

Tim Webb & Stephen Beaumont:
Den nye store ølboka
(Pegasus forlag)

Dette er en virkelig flott bok for den som vil tilegne seg kunnskap om øl fra hele verden, Norge inkludert. Ved første øyekast kan boka framstå som en oppfølger til den avdøde ølskribenten Michael Jacksons klassiker «Den store ølboken», men i virkeligheten er dette den norske oversettelsen av «The World Atlas of Beer» (som blant annet satte Atna på det internasjonale ølkartet).

Dette er en bok som oser av fagkunnskap og innsikt. Noen uforståelige feil skjemmer riktignok boka, men jeg har sjekket originalutgaven og funnet ut at de stort sett skyldes oversettelsen, dessverre.

Boka tar for seg øltyper, ølmerker, bryggerier, steder å reise til, ja, alt hva man kan forlange av en skikkelig fin ølbok.

——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ———

Thomas Horne & Colin Eick
Ølbrygging fra hånd til munn
Kagge Forlag

 

Denne flotte boka har to funksjoner, den kan både fungere som en innføring i ølbrygging og som en fin oppslagsbok om øl, som samtidig byr på en presentasjon av mange av de nye bryggeriene i Norge, Atna Øl inkludert. Det gjør at boka kan være interessant også for dem som ikke har noen planer om å brygge øl, men som nøyer seg med å drikke og lese.

Boka er delt opp i ulike kapitler, som blant annet presenterer ølets historie, øltyper, ingredienser i øl, bryggeutstyr og selve bryggeprosessen. Selve godbiten er besøkene på ulike bryggerier rundt om i Norge, der bryggerimestrene deler noen av oppskriftene sine med leserne. Det må også nevnes at denne boka er illustrert på en innbydende og god måte.

——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ——— ———

Gustav Foseid
Håndbok i ølbrygging
Kagge Forlag

 

Dette er en ren fagbok for dem som har ambisjoner om å begynne å brygge øl selv. Boka, som er skrevet av en tidligere norgesmester i hjemmebrygging, er av det mer tekniske slaget og inneholder grundige forklaringer om framgangsmåte og utstyr. For dem som vil brygge selv, er trolig Håndbok i ølbrygging enda mer nyttig enn Ølbrygging fra hånd til munn, som i tillegg må regnes som et praktverk.

Foseids bok er en nøkternt utstyrt håndbok der målgruppen er folk som virkelig vil brygge sitt eget øl, en slags hjemmebryggerbibel så å si.

3 kommentarer

  1. Pål hylland · november 9, 2013

    Hei

    Har du lett tilgjengelig oversikt over feil i oversettelsen av den nye store ølboka (eller burde forlaget eller oversetter utfordres til å gjøre tilgjengelig en liste). Jeg antar vi snakker om mer betydelige feil.

    Liker

  2. Bjørn-Frode Løvlund · november 20, 2013

    Den store feilen jeg først og fremst tenkte på, står på side 37 (om servering av øl):

    “Pilsnerøl fra Köln og Düsseldorf serveres i et smalt, sylindrisk Stange”

    Feilen er at ølet fra Köln og Düsseldorf, som det henvises til, slett ikke er pils (undergjæret), men derimot overgjærede øltyper som heter henholdsvis Kölsch og Altbier. Disse serveres i glass som på tysk heter Stange.

    I originalutgaven av boka står det “Lagered ales in Köln and Düsseldorf appear in a narrow cylindrical Stange”, som er riktig, siden uttrykket lagered ales brukes, altså overgjærede øl som lagres kaldt på samme måte som lagerøl. Misforståelsen ligger sikkert i ordet lagered, men når det blir til pilsnerøl, da blir det fryktelig feil.

    På samme side står det om et glass som passer like godt til byggøl som til brandy. Byggøl hva er det? Jeg slår opp i originalutgaven. Der henvises det til Barley Wine, som er en egen betegnelse på en ekstra sterk ale. Måtte i tilfelle oversettes til byggvin, men den betegnelsen brukes heller ikke i Norge. Det burde stått barley wine, rett og slett.

    Videre på samme side står det “Det vanlige britiske pintglasset…” – I originalverket står det “The nonic Britich pint glass” – denne typen pintglass blir kalt “nonic”, rett og slett.

    På samme side står det også at Duvel Moortgat fra Antwerpen har LAGT – her skulle det stått laget, men det er mer en skrivefeil. Det burde også stått provinsen Antwerpen, siden Duven Moortgat slett ikke ligger i byen Antwerpen, derimot på bygda nær landsbyen Puurs. (Er klar over at det står “of Antwerp” i originalen.)

    Dette var bare det jeg fant på side 37…

    Liker

  3. Tilbaketråkk: ØL-spalten » Blog Archive » En flom av ølbøker

Legg igjen en kommentar